-
1 bez ostatka
-
2 generator kvadratnog ostatka (kriptografija)
Hrvatski-Engleski rječnik > generator kvadratnog ostatka (kriptografija)
-
3 kineski poučak ostatka
-
4 kineski teorem ostatka (u kripto grafiji)
Hrvatski-Engleski rječnik > kineski teorem ostatka (u kripto grafiji)
-
5 koji ide u drugi broj bez ostatka
• aliquotHrvatski-Engleski rječnik > koji ide u drugi broj bez ostatka
-
6 prenos ostatka na niže mesto
• end-around carryСрпски-Енглески Технички речник > prenos ostatka na niže mesto
-
7 bez ostatka
• restless -
8 broj deljiv sa tri bez ostatka
• ternary -
9 delitelj bez ostatka
• measure -
10 deljiv bez ostatka
• commensurable -
11 kineska teorema ostatka
• chinese remainder theorem -
12 prenos ostatka na niže mesto
• end-around carry -
13 prodaja ostatka
• remnant sale -
14 ostat|ek
Ⅰ m książk. (pozostałość, resztka) remains pl- oddać komuś ostatek chleba/pieniędzy to give sb the last of one’s bread/money- wkrótce roztrwonił ostatki rodzinnego majątku he soon squandered the remains of the family fortune- wykorzystał ostatki zapasów he used up the last of his supplies- ostatkiem sił wczołgał się do pokoju he managed to drag himself into the room with his last breathⅡ ostatki plt pot. pancake day, Shrove Tuesday Ⅲ do ostatka adv. książk. 1. (do końca) to a. until the last- walczyli do ostatka they fought to the last2. (całkowicie) completely, utterly- zmęczony do ostatka completely worn out- przemoczony do ostatka soaked throughⅣ na ostatek adv. pot. (na koniec) last- zrobić/zostawić coś na ostatek to leave sth till last- na ostatek odrobił matematykę he did the maths homework lastⅤ na ostatku adv. (na samym końcu) finally, in the end, eventually- przybył na ostatku he arrived in the end■ kto zjada ostatki, ten (jest) piękny i gładki przysł. whoever eats the last of the food will be very prettyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ostat|ek
-
15 ostatek
( resztka) remainder* * *mi- tk- Gen. -a remainder, remnant, remains, residue; (pieniędzy, chleba, zboża na polu) rest; ostatki ( jedzenia) leftovers, the leavings; gonić ostatkiem sił be at the end of one's tether l. rope, be on one's last legs; do ostatka to l. till the bitter end, to l. till the last; walczyć do ostatka throw l. fling away the scabbard, fight to l. till the bitter end; na ostatku in the end, eventually, finally.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ostatek
-
16 bronić
broń Boże! — God forbid!, heaven forbid!
bronić dostępu do kogoś/czegoś — to bar the way to sb/sth
bronić pracy doktorskiej — to defend one's PhD thesis lub dissertation
* * *ipf.1. + Gen. defend (sb l. sth) (przed czymś/kimś against sb/sth); bronić kraju przed wrogiem fight in defense of one's country; bronić miasta defend a city; bronić domu przed napastnikami defend one's home against aggressors.2. + Gen. l. Acc. (= strzec, chronić) protect, shield; bronić przed niebezpieczeństwem protect from l. against harm; wały broniące miasta przed powodzią embankments protecting the town against flooding; bronić pokoju keep the peace; bronić swoich interesów protect l. look after one's interests; broń Boże! l. niech Bóg broni! l. niech ręka boska broni! God l. heaven forbid!3. + Gen. (= odpierać zarzuty wobec) defend; (sprawy, idei) champion; bronić swojego stanowiska defend one's position; stick to one's guns; bronić swoich praw stand up for one's rights; bronić przyjaciół stand up l. stick up for one's friends; bronić doktoratu defend one's dissertation.4. + Acc. prawn. defend, plead the case of (sb).5. (= zabraniać) forbid ( komuś robienia czegoś sb doing sth l. to do sth); prohibit ( komuś (robienia) czegoś sb from (doing) sth); bronić komuś łowić ryby forbid sb fishing l. to fish; bronić komuś wstępu do swojego domu refuse sb entrance into one's house.ipf.1. (= odpierać atak) defend o.s.; bronić się dzielnie put up a good fight; bronić się do upadłego fight to one's last l. to one's dying breath; bronić się do ostatka fight to the last l. to the bitter end.2. (= odpierać zarzuty) defend o.s.; bronić się przed oskarżeniami defend o.s. against accusations; bronić się w sądzie defend o.s. in court.3. (= strzec się) protect o.s., shield o.s. (przed kimś/czymś from l. against sb/sth); bronić się przed złymi myślami l. od złych myśli suppress bad thoughts; bronić się przed ciekawością sąsiadów shield o.s. against the prying of one's neighbors; bronić się przed napływającymi łzami fight back tears.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bronić
-
17 dob|yć
pf — dob|ywać impf (dobędę — dobywam) książk. Ⅰ vt (wyjąć) to take out, to draw- z szybów dobywano rudę ore was extracted from the shafts- dobyć szabli/miecza to draw one’s sabre/sword- dobyć coś ze wspomnień a. z pamięci a. to think back to sth- nie mógł dobyć głosu przen. he couldn’t say a word a. find his voice- dobył resztek a. ostatka sił, żeby się podnieść he summoned (up) all his strength to stand upⅡ dobyć się — dobywać się (wydostawać się) [dym, woda] to escape, to get out; [głos, dźwięk] to come out, to issueThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dob|yć
См. также в других словарях:
do ostatka — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} do końca; do ostatniej chwili : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zawodnik walczył do ostatka. Wierzył do ostatka w zwycięstwo. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
do ostatka — → ostatek … Słownik języka polskiego
ostatek — m III, D. ostatektka, N. ostatektkiem; lm M. ostatektki 1. «to, co zostało; pozostałość, reszta» Zwożono z pola ostatki jęczmienia. Oddać komuś ostatek chleba, pieniędzy. ◊ Gonić ostatkiem (ostatkami) sił «być bardzo zmęczonym, bliskim krańcowego … Słownik języka polskiego
djèljivōst — ž 1. {{001f}}svojstvo onoga što je djeljivo 2. {{001f}}mat. cijeli broj a djeljiv je cijelim brojem b (bez ostatka) ako postoji cijeli broj c takav da vrijedi a = b{{tag1=0}}⋅{{/tag1}}c … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
dìvīzor — m mat. broj kojim se dijeli; djelitelj, opr. dividend ∆ {{001f}}∼ prirodnog broja svaki prirodni broj kojim je taj broj djeljiv (bez ostatka) … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
dòkraja — pril. tako da ništa ne ostane, bez ostatka; sasvim, potpuno, posve … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
nȅgo — vezn. 1. {{001f}}a. {{001f}}(s N) (u usporedbi poslije komparativa pridjeva i priloga i riječi koje traže komparativ) od (s G) [više ∼; više volim slatko ∼ slano; drugačiji ∼ i sl.] b. {{001f}}(iza negacije ili odrične rečenice) već, ali [nisam… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
rȅći — (što) svrš. 〈prez. rȅčēm/rȅknēm, pril. pr. rèkāvši, imp. rèci, aor. rèkoh (2. i 3. l. jd rȅče), pril. sad. rȅkūći, prid. rad. rȅkao, prid. trp. rèčen〉 1. {{001f}}govorom ili riječju izložiti, izraziti se riječima, usmeno ili pismeno;… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
sȁv — (svȁ ž, svȅ sr) prid. zam. 〈G svèga, A svèga/sȁv (za neživo), D svèmu, L svȅm/svèmu, I svîm/svíme〉 1. {{001f}}koji je bez iznimke [∼ svijet; svi ljudi; sve plemstvo] {{c=1}}= {{001f}}{{ref}}cjelokupan, sveukupan {{/ref}}2. {{001f}}cio, čitav… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
smȁzati — (što) svrš. 〈prez. smȁžēm, pril. pr. āvši, prid. trp. smȁzān〉 razg. fam. pojesti sa slašću bez ostatka … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
svȅ — označava 1. {{001f}}zam. 〈G svèga, D L svèmu, I svîm〉 a. {{001f}}potpuno obuhvaćanje svih dijelova cjeline, pojedinosti ili cjeline bez ostatka [uzimam ∼] b. {{001f}}(u raznim kontekstima) pejor. u zn. svi (ovi) ljudi koje vidimo, o kojima… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika